Non avevo la benché minima idea di cosa avrei fatto, per qualche mese.
I really did not know what to do for a few months.
Un'attività ragionevole, direi. Ma non avevo la testa per essere ragionevole.
A sensible business, I suppose, but I didn't have the sense in those days to be sensible.
Non avevo la minima idea che il suo nome sarebbe stato così legato al mio... da unire il suo destino al mio.
Hadn't the faintest notion that soon his name would be inexorably tied to mine. That his fate would be inextricably bound to my own destiny.
Non avevo la conoscenza medica dell'anatomia dei Klingon.
I didn't have the medical knowledge I needed for Klingon anatomy.
Non avevo la spinta sufficiente a riemergere.
I did not have enough buoyancy to get back up.
Non avevo la minima paura di morire.
I had not the slightest fear of death.
Non avevo la giusta visuale, e non potevo sapere dove fossi tu.
I didn't have clear shot. And I have no idea where you were.
Non avevo la minima idea di come risolvere i problemi dei bambini, ma conoscevo qualcuno che aveva causato molti problemi ai bambini percio' andai a chiederle aiuto.
I had no idea how to cure kid problems, but I did know someone who had caused a lot of kid problems so I went to her for help.
Sai, non avevo la minima idea che fossi in grado di muoverti cosi' velocemente.
You know, I really had no idea you could move that fast.
Beh... di quando ho detto che non avevo la tv... e tutti si sono messi a ridere.
Well, I told her about not having a TV and everyone laughing at me.
Solo che non avevo la tosse.
I didn't even have a cough.
L'ultima cosa che volevo fare era dire a quel tipo che non avevo la sua roba.
The last thing I wanted to do is to tell this man that I don't have his shit.
Il mio ultimo anno alla Georgetown, mi stavo per laureare, e non avevo la minima idea di cosa avrei fatto della mia vita.
My senior year at georgetown... I was graduating, I did not have a clue what I was gonna do with my life.
Una mattina, non avevo la telecamera, e un paio di uomini sulla barca hanno tirato su un cucciolo di delfino e... gli hanno tagliato la gola.
One morning I didn't have my camera, and a couple guys from the boat, they took a baby dolphin up and cut its throat.
Non avevo la minima idea di dove fosse.
I haven't the slightest idea where she is.
E quando mi hai chiamata, trascinandomi qui... non avevo la minima idea di cosa avrei trovato, di dove sarei finita, ed e' cosi' tuttora.
And when your pull led me here, I had no idea what I was gonna find. I had no idea what I was walking into and I still don't.
E non avevo la minima idea che potesse avere a che fare con te!
And plus, I didn't know it had anything to do with you at all.
Non avevo la più pallida idea... che ci fosse un assassino così famoso, tra le nostre fila.
I had no idea that we, uh, we had such a celebrated killer in our midst.
Il punto è che non avevo la spada, e papà l'ha distrutta subito dopo, quindi...
The fact is, I didn't have the sword, and Dad destroyed it soon after, so...
Non avevo la certezza che i miei messaggi fossero spediti.
I couldn't be sure any of my messages had been dispatched.
Te lo giuro, non avevo la idea che il rito della Mietitura potesse essere reale.
I swear I had no idea that the harvest could possibly be real.
Non ho sparato perché non avevo la visuale.
I'm fine, all right? I didn't take the shot 'cause I didn't have the angle.
Non avevo la più pallida idea di cosa stessero pensando i russi.
I had no idea what the Russians were thinking.
Si', ma non avevo la spilla della bandiera.
And I'm not wearing a flag pin.
Non avevo la minima idea di cosa mi riservasse il futuro.
I had no idea what lay ahead.
Forse non avevo la tua levatura, ma... ero un uomo rispettabile.
Perhaps not quite as dapper, but a decent man.
Non che credessi di restare qui per sempre... ma quando la comprai, non avevo la minima idea di essere un Grimm.
I never thought I'd be here forever, but I didn't know anything about being a Grimm when I bought it.
C'erano segreti ancora più profondi da imparare lì... ma non avevo la forza di apprenderli.
There were deeper secrets to learn there... But I didn't have the strength to receive them.
Non avevo la completa certezza che Oswald fosse l'assassino.
I don't know whether Oswald was the man who did it. - Who's this?
E stamattina una bambina di 10 anni ha avuto un'emorragia mentre la operavo, e io non avevo la mia infermiera preferita.
This morning, a ten-month-old hemorrhaged while I was in her chest and I didn't have my favorite scrub nurse.
Non avevo la macchina dato che mi avevano accompagnato all'hotel, cosi' ho preso quella di David.
I didn't have my own car, I'd been dropped off by the service at the hotel so I borrowed David's.
A 1 1 anni, io non avevo la baby-sitter.
No one babysat me when I was 11, Sam.
Sai che non avevo la piu' pallida idea che le nostre sedute venissero registrate.
You know I had no idea Our sessions were being recorded back then.
Mi dispiace che non avevo la suite nuziale disponibile, questa settimana.
I'm sorry we didn't have the bridal suite ready for you this week.
In realtà non avevo la conoscenza nutrizionale necessaria, ero davvero dipendente dai farmaci.
I still ate things I shouldn't have. I didn't really get the education that I needed to know, so I really depended on that pill to save me.
Solo che non avevo la forza per competere.
I didn't just have the energy to compete.
Perche' ieri non avevo la casa piena di ospiti indesiderati.
Because yesterday, I didn't have a house full of unwanted guests.
Non avevo la stoffa del campione.
I didn't have the stuff of champions.
Probabilmente all'epoca avevo piu' capelli e meno pancia... e non avevo la lungimiranza ne' la fermezza... per sapere quello che so adesso.
Now, I may have had more hair and less girth back then... and I had neither the foresight nor the fortitude to know what I know now.
Non avevo la chiave della stanza e non voglio farmi vedere in giro.
I didn't have the room key, and I don't want to be seen in public.
E la mia preferita: "Quando dissi a mio marito che avrei fatto parte del coro mi rispose che non avevo la voce adatta".
And my personal favorite, "When I told my husband that I was going to be a part of this, he told me that I did not have the voice for it."
Ma ancora non avevo la sensazione di migliorare il mondo.
But I still didn't feel like I was making the world a better place.
Dieci anni fa, non avevo la minima idea di cosa fosse una mina a grappolo, né delle sue terribili implicazioni.
Ten years ago, I had no clue what a cluster bomb was, nor its horrifying implications.
Durante il mio lavoro quotidiano di sviluppatore web, non avevo la sensazione di lavorare su qualcosa che potesse diventare più grande di me.
During my daily regular job as a web developer, I didn't have the feeling that I'm working on something that had a chance to be a bigger than me.
Quindi non avevo la più pallida idea di come potesse funzionare.
So I had absolutely no idea how that could actually work.
2.1912472248077s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?